Иммерсионный метод обучения иностранным языкам (не путать с иммерсией, при которой для овладения языком человек выезжает в страну изучаемого языка) заключается в погружении учащихся в иноязычную атмосферу во время аудиторного занятия.
Основные концепты иммерсионного метода восходят к приёмам, разработанным и внедрённым американским учителем французского языка М. Берлицем, в последней четверти XIX-го века. Ключевые положения данного подхода к обучению иностранным языкам сводятся к следующему:
Далее, уже в XX-ом веке, метод Берлица получил продолжение в свете прямого метода [1], представители которого (неопрямисты) совершенствовали линию преобладания мнемических процессов над мыслительными.
Принципами прямого метода, в особенности достижениями суггестопедии, заинтересованы были также интенсивисты (Г. А. Китайгородская, А. С. Плесневич и др.) [2], задачей которых была разработка методики быстрого обучения иностранному языку не посредством приёмов убеждения или объяснения, а путём погружения учащихся в иноязычную атмосферу и воздействия на подсознание.
Иммерсионный метод обучения иностранным языкам следует также отличать от иммерсионного обучения (погружение в язык), применяемого в странах с двумя и более официальными языками. Заключается данная образовательная технология в использовании второго изучаемого родного языка в рамках преподавания предметов общеобразовательного цикла и развитии у детей билингвизма. Именно на основе иммерсионного обучения разработана, например, иммерсионная модель обучения иностранному языку В. Венцеля-Х. Зартера "Один человек - один язык" .
Лишь в XXІ-ом веке начали предприниматься попытки оформления иммерсионного метода в самостоятельную методическую систему. Уже известен опыт разработки и внедрения авторской модели иммерсионного метода (АМИМ) обучения иностранным языкам в условиях языковых курсов [3]. Отличительными чертами такого новообразования, в частности, являются: