Колпакчи, Григорий Иванович


Григорий Иванович Колпакчи (фр. Grégoire Kolpaktchy — Грегуар Колпакчи; 15 (27) марта 1886, Хотин, Бессарабская губерния — после 1973, Париж) — русско-французский философ и египтолог, полиглот. Доктор философии, профессор отделения египтологии Практической школы высших исследований в Сорбонне.

Биография

Из еврейской семьи. Сын Раисы Михайловны Колпакчи (ум. 13 марта 1925, Берлин) и Ионы (Ивана) Марковича Колпакчи (16 апреля 1857 — 29 апреля 1909) — врача-отоларинголога, уроженца Хотинского уезда Бессарабской губернии, выпускника Каменец-Подольской мужской гимназии (1876) и Санкт-Петербургской Императорской медико-хирургической академии (1881), приват-доцента Харьковского университета. Дед, Мордко (Мордхе, Маркус) Лейбович Колпакчи, был совладельцем «Пивоваренного завода Колпакчи и Бронштейна» в Хотине. Родители переехали в Харьков из Хотина, где отец служил врачом городской больницы, в 1886 году вскоре после рождения Григория — младшего из трёх сыновей.

Учился в гимназии в Харькове, затем в Санкт-Петербургском университете. В 1911 году работал помощником присяжного поверенного и жил с матерью и братом Александром в Петербурге на улице Надеждинской, дом 22, позже на 5-й Рождественской улице, дом 16. С 1910 года последователь антропософского учения Рудольфа Штайнера, с 1913 года — член Русского антропософского общества. С 1914 года жил в Лондоне. В мае 1914 года участвовал в строительстве антропософского храма «Гётеанум» в Дорнахе (о чём сохранились воспоминания Андрея Белого).

С 1917 года жил в Париже, где участвовал в работе Русского антропософского кружка, Русского народного университета и Школы Рудольфа Штайнера (1928—1934), был секретарём парижской масонской ложи «Гермес» (1934). Печатался в философско-критическом журнале «Путь», в 1928—1935 годах был редактором журнала «Антропософия: вопросы душевной жизни и духовной культуры».

Восстановил исходный текст и выполнил первый полный перевод на немецкий и французский языки «Египетской книги мёртвых» (1954), выдержавшей на обоих языках множество переизданий (впоследствии вышел также итальянский перевод). Автор работ по философии Рудольфа Штейнера и антропософии. Владел множеством древних и современных языков (в свободном владении упоминаются русский, французский, испанский, португальский, норвежский, турецкий, сербский, современный греческий, берберийский и банту; без словаря читал на различных европейских языках, а также на латинском, древнегреческом, китайском, финском, японском, персидском, арабском, древнеассирийском и древнеегипетском языках), изучал не менее одного языка в год.

Преподавал в отделе египтологии в Сорбонне и Государственной школе восточных языков (Ecole nationale des langues orientales). Занимался живописью.

Троюродная сестра — востоковед-японист Евгения Максимовна Колпакчи.

Книги

  • Mercure de France (la Source maçonnique de «Ainsi parlait Zarathoustra» par G. Kolpaktchy). Paris: Editions Mercure de France, 1934.
  • Le Livre de la vie dans l’au-delà. Livre des morts des anciens Égyptiens: nouvelle version française, avec introduction et notes explicatives par Grégoire Kolpaktchy. Paris: Les Éditions des Champs-Elysées, 1954.
  • Livre des morts des anciens égyptiens. Перевод на французский язык, реконструкция текста и комментарии Г. Колпакчи. Paris: Dervy Livres, 1955 (множество переизданий, последнее — 2009).
  • Ägyptisches Totenbuch. Перевод на немецкий язык и комментарии Г. Колпакчи. München-Planegg: O. W. Barth, 1954 (множество переизданий, последнее — 2010).
  • Libro dei morti degli antichi Egizi. A cura di Gregorio Kolpaktchy. Milano: Edizioni Ceschina, 1956 (с переизданиями).


Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Информационный некоммерческий ресурс fccland.ru ©
При цитировании информации ссылка на сайт обязательна.
Копирование материалов сайта ЗАПРЕЩЕНО!