Влашский диалект (цыганский)

19.04.2023

Влашский диалект — цыганский диалект, распространен среди цыган-влахов на Украине, в европейской части России (особенно в Ставропольском крае). Относится к северной подгруппе влашской группы диалектов цыганского языка Европы.

Влахи являются выходцами из Румынии, название субэтнической группы происходит от слова Валахия — историческая область на юге Румынии.

Родственные диалекты цыганского языка: кишиневский диалект, ловарский диалект, кэлдэрарский диалект.

Особенности

Во влашском диалекте много заимствований из румынского языка, такие слова как: фартэ (очень), дэлмут (давно), инке (еще), палма (ладонь), куркой (индюк), ґындий (думать), гласо (голос), люма (мир), лунго (длинный, долгий).

Влашский диалект обнаруживает сходства с влашскими диалектами северной ветви.

В фонетике это переход старых аффрикат дж и ч соответственно в ж и ш (с разной степенью палатализации), например, переход джянэл в жанэл (знать), дживил в жувэл (жить), чхавошаво (сын, парень-цыган), чхайшей (дочь, девушка-цыганка), чхуришури (нож).

В морфонологии это, например, стяжение (элиза) группы -ов- в таких формах как «тхол» < «тховэл» (кладу), «тхос» < «тховэс» (кладёшь), «тхав» < «тховов» (кладёт) и т. д.

В морфологии — окончание -эм-/ в 1-м лице единственного числа прошедшего совершенного времени: -«мэ тердэм», «авилэм», «лэм», «дэм» (я сделал), пришёл (пришла), (взял), (дал), личные формы заимствованных глаголов. В настоящем времени могут употребляться и без суффикса -сар- : «мэ цыпий» < «цыписарав», «пистрой» < «пистросарав» (я кричу, пишу), «ту цыпис», «пистрос» (ты кричишь, пишешь), «вой цыпил», «пистрол» (она кричит, пишет) (но в прошедшем совершенном времени — «мэ цыписардэм», «пистросардэм»; «ту цыписардян», «пистросардян»; «во цыписардя», «пистросардя».

В лексике диалекта влахов много румынских заимствований (больше чем в сэрвицком диалекте.

Влашский диалект имеет особенности, которые американский цыганолог А.Тенсер в описании цыганских диалектов Украины условно назвал «пан-украинскими». К таким особенностям — кроме огромного украинского влияния на всех уровнях языка — он относит характерный для сэрвицкого и влашского диалектов переход палатализованных «г» > «д», «к» > «т» и «кх» > «тх» (иногда «ц», или «ч»): «манди» < «мангэ» (мне (дательный падеж)), «тути»/«тучи» < «тукэ» (тебе (дательный падеж)), «цэр»/«чер» < «кхэр» (дом).

Влашскому диалекту свойственно заимствование союзов из русского и украинского языков (или, а и т. д.), а также добавление восточно-славянских префиксов к цыганским словам. Например, украинский префикс пере- при добавлении к цыганскому слово -жав- (иду), образует слово -пэрэжав, что означает перехожу.

Панченко Януш выделил три наречия влашского диалекта: кубанское наречие, донское и ставропольское наречие.

История

Доподлинное время исхода влахов из Румынии неизвестно. Но относительно появления влахов на территории Украины и России можно предположить, что это произошло не ранее начала XVII века. В пользу этого говорит законодательный акт Варшавского коронного сейма от 1624 года, содержащий запрет предоставления жилья «неоседлым сербам и волохам» и наказание за несоблюдение этого запрета, предусмотренное ранее опубликованным запретом предоставления жилья цыганам.

Примеры

Кубанское наречие

  • 1. Мануш жал тэлэ дромэса лэ грастэса
  • 1. Человек идет вниз по дороге с лошадью.
  • 2. Пуш кодэлэ ромэс кай во жал.
  • 2. Спроси того цыгана, куда он идет.
  • 3. Мэ тэся жава кав пхрал тэ мангав ловэ.
  • 3. Я завтра пойду к брату, просить деньги.
  • 4. Баро риконо даравэл мэрнэ амалэн.
  • 4. Большая собака пугает моих друзей.
  • 5. Кадэя биби дикхэлас пала мандэ, кала мэ сымас цыкно
  • 5. Эта тётя присматривала за мной, когда я был маленьким.


Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Информационный некоммерческий ресурс fccland.ru © 2022
При цитировании информации ссылка на сайт обязательна.
Копирование материалов сайта ЗАПРЕЩЕНО!